top of page

"Jeitinho Brasileiro" - B2 🇧🇷

Updated: 7 days ago


O conceito de "jeitinho brasileiro" é, talvez, a característica cultural mais difícil de explicar para um estrangeiro, pois ela carrega uma ambiguidade moral. Em um sentido negativo, o "jeitinho" pode ser associado à corrupção ou à quebra de regras para obter vantagem pessoal, como furar uma fila ou tentar subornar um guarda de trânsito. No entanto, na maioria das vezes, o brasileiro usa essa expressão com orgulho para descrever a criatividade e a capacidade de improvisação diante das dificuldades.

Imagine que o pneu do carro furou e você não tem a ferramenta certa. O brasileiro vai dar um jeito, usar um arame, uma fita adesiva ou inventar uma solução temporária — a famosa "gambiarra" — para chegar em casa. Isso é o jeitinho: a habilidade de ter "jogo de cintura" e encontrar saídas não convencionais para problemas que parecem impossíveis.

Essa flexibilidade se reflete nas relações sociais. No Brasil, regras rígidas muitas vezes podem ser "dobradas" se você for simpático e conversar com educação. Um prazo que venceu ontem pode ser aceito hoje se você explicar a situação com calma para o atendente. O "não" quase nunca é definitivo no Brasil; sempre existe a possibilidade de negociar, desde que se saiba como pedir.


Vocabulário Importante

  1. Ambiguidade: Ambiguity.

  2. Furar fila: To cut in line.

  3. Subornar: To bribe.

  4. Gambiarra: Kludge / Hack / Improvised fix.

  5. Jogo de cintura: Flexibility / Street smarts (idiom).

  6. Improvisação: Improvisation.

  7. Prazo: Deadline.

  8. Rígidas: Rigid / Strict.

  9. Venceu (Vencer): Expired (to expire).

  10. Dobrar (regras): To bend (rules).





























































Comments


Segurança

Ambiente 100% Seguro

Sua informação é protegida pela criptografia SSL 256-bit.

Métodos de pagamentos aceitos

Redes Socias

  • Instagram
  • Youtube
bottom of page